הזמנה להתנדב

הינך מוזמן/ת להצטרף למשפחת המתנדבים של ידיד לחינוך
להשארת פרטים לחץ כאן

הזמנה לתרום

הינך מוזמן/ת לתרום לעמותת ידיד לחינוך
לתרומה לחץ כאן

שרה צופר מטבעון: הבטחתי לנור לבדוק מה נדרש במבחן יע"ל כדי שאוכל לעזור לה בעניין זה

...פעמיים קבענו לדבר על סרט שראתה. נור בחרה סרטים שהנושא שלהם הוא מגדרים מקופחים בחברה האמריקאית. הארנו את ליבת הנושא כקיפוח, והכוח להתמודד איתו ולהגיע לשוויון. בסיום כל שיחה קבענו על מה נדבר בפעם הבאה, ובאחת הפעמים בקשה לדבר על מצב הצעירים בחברה הערבית. נור דברה על הקושי למצוא עבודה או להתקבל ללימודים בישראל, על הצורך לקבל יותר הכוונה להשתלבות בחברה הישראלית ועל הצורך לעבור מבחן יע"ל (עברית לתלמידים שאינם דוברי עברית).

נור תכננה כמה טיולים בארץ מתוך מידע באינטרנט, ושיתפה אותי בטיול שערכה בחו"ל עם משפחתה. השווינו את הישובים שלנו בתקופת סגר הקורונה. נור סיפרה לי על איד אל פיטר ועוגיות יחודיות לחג – קעק אל איד.

את שיפור השפה עשינו בכמה דרכים: פעם בקשתי מממנה שתכתוב לי במייל את מה שסיפרה לי. קראתי והחזרתי עם כמה תיקונים ותרגול קטן בנושא מילות קישור אחרי פועל.
פעמים רבות בקשתי ממנה להכתיב לי את אותיות המילה שלא הבנתי, ואז דייקנו את ההגייה. תוך כדי שיחה, נור השתמשה בתרגומון שבפלאפון, ואני עודדתי אותה לפעולה זו. לפעמים האנגלית הייתה שפת התיווך בין העברית לערבית.
כל פגישה הסתיימה בד"ש למשפחה, סלם על עילה!

הפרויקט היה לי מאוד מענין. אני מתלבטת בשאלה, עד כמה הוא הועיל לנור. אין לי כלי לבקרה אלא תחושות. אחרי מספר שיחות נור הייתה יותר משוחררת בשיחה בעברית. יש כמה פרטים שאני בטוחה שהפנימה בשימוש בשפה, אך יש מקום לעבודה נוספת. הבטחתי לנור לבדוק, מה נדרש במבחן יע"ל כדי שאוכל לעזור לה בעניין זה.