הזמנה להתנדב

הינך מוזמן/ת להצטרף למשפחת המתנדבים של ידיד לחינוך
להשארת פרטים לחץ כאן

הזמנה לתרום

הינך מוזמן/ת לתרום לעמותת ידיד לחינוך
לתרומה לחץ כאן

גם ביאליק, גם אנגלית וגם דרך ללמוד קצת אנגלית עם תלמידים צעירים

מאת: הניה קמיר

הספר "מעבר לים" הוא לקט של שירי הילדים המוכרים של ח.נ. ביאליק בעברית ובאנגלית. בצד כל שיר בעברית מופיע תרגומו לאנגלית. התרגומים לאנגלית נעשו על ידי המשוררת והמתרגמת ג'סי סמפטר ויצאו לאור לראשונה בשנת 1939. המתרגמת עלתה ארצה מניו יורק בשנת 1920 בהשפעתה של הנרייטה סולד וסיפור חייה הוא חלק מההיסטוריה של ההתיישבות בארץ. סיפור חייה מופיע בסוף הספר.

העובדה שבצד כל שיר ילדים מוכר של ביאליק בעברית, מופיע תרגומו לאנגלית, כשלצידו איור מקסים, יכולה לשמש ככלי נוסף ללימוד מילים באנגלית כשהבסיס הוא טקסט איכותי.

אז מה יש לנו כאן?

שירי ילדים של המשורר הלאומי שלנו, תרגומים פשוטים וחמודים שאפשר ללמד בשיעורי אנגלית, פרק בתולדות הציונות, ועוד בונוס: איורים יפים שמלווים את השירים מאת היוצרת וסופרת הילדים האהובה רינת הופר.

בהנאה!